Samstag, 27. Juni 2015

alte Abtei -
auf beiden Seiten der Mauer
blüht der Lavendel


*****

ancient monastery -
on both sides of the wall 
blooming lavender




松の根に 薄紫の 菫かな 


matsu no ne ni 
usumurasaki no 
sumire kana 



Masaoka Shiki (1867-1902)
(at the root /of a pine tree / light lavender violet)*
 
(an der Wurzel / einer Kiefer / Licht Lavendelviolett)**

 
   *(Übersetzung: Kimiyo Tanaka)Quelle:Tageshaiku
 **(Übersetzung der englischen Version: Silvia Kempen)

Quelle:Tageshaiku


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen